Том 2: Совершение революции в душе
Глава 15: «Практика для преодоления трудностей» [15.5]

15.5 Пронести твёрдую веру через всю жизнь

В данной части приводится выдержка из послания Дайсаку Икеды членам женского молодёжного отделения по случаю проведения съезда «SGI Икеда Кайо-кай»1. Обращаясь к юным ученицам, Икеда-сэнсэй воодушевляет их, подчёркивая важность следующих трёх моментов: 1) ширя круги дружбы, освещать тёплым светом солнца Кайо-кай нынешнее непростое время, 2) излучая сияние своей уникальной личности, гордо шагать по пути миссии для продвижения культуры мира и 3) проносить твёрдую веру через всю жизнь и никогда не отступать от своей буддийской практики. Именно в этой несгибаемой вере, по словам сэнсэя, сосредоточена сила для преодоления любых жизненных трудностей.

(Из послания к всеобщему съезду «SGI Икеда Кайо-кай», 5 сентября 2013 г.)

Хотелось бы пожелать вам: «Пребывайте в твёрдой решимости и никогда не сдавайтесь! С лучезарной улыбкой на лице гордо проносите крепкую веру через всю жизнь!»

В 1979 году, когда наше общество Сока Гаккай подверглось буре ненастных, поистине суровых притеснений, моя супруга продолжала бодро и уверенно продвигать наше движение вперёд с неизменно присущей ей жизнерадостной улыбкой.

На одном из собраний к ней обратилась единомышленница с просьбой написать какие-нибудь слова воодушевления на открытке, и тогда моя супруга записала: «Неотступная вера».

Что бы ни происходило в жизни, всегда оставаться в кругу единомышленников и проносить твёрдую веру через всю жизнь – такова клятва учителя и ученика Сока.

Все вы – Бодхисаттвы Земли2, наделённые удивительными кармическими узами, пришли в этот мир в это знаменательное время каждая со своей уникальной миссией. И чем значимее ваша миссия в этой жизни, тем бо́льшие испытания вам предстоит преодолеть, чтобы её реализовать. Но, по мере того как вы будете уверенно одолевать их, у вас в душе будет укрепляться ничем не заменимое чувство полноты собственной жизни; кроме того, вы сможете накопить великое нерушимое счастье.

А потому, пожалуйста, проживайте свои юные годы с непоколебимой решимостью никогда не сдаваться, смело и бодро продвигаясь вперёд, вкушая «величайшую радость из всех радостей»3 в полную силу.

Ничирен Дайшонин завещал: «[В]ера, подобная воде, – постоянна, неизменна и никогда не отступает»4. Я желаю, чтобы вы, согласно этим золотым словам, жили без сожалений и украшали вашу жизнь такой неотступной верой, наполняя каждый день радостными победами!

«Мудрость для созидания счастья и мира» – собрание слов воодушевления, советов и наставлений учителя Дайсаку Икеды.

  • *1«Икеда Кайо-кай» – группа, сформированная третьим президентом Сока Гаккай Дайсаку Икедой 16 марта 2008 года по случаю празднования 50-летия Дня Косэн-руфу для представительниц женского молодёжного отделения с целью укрепления уз учителя и ученика. Группа была основана по образцу оригинальной «Кайо-кай», созданной вторым президентом организации Джосэем Тодой 21 октября 1952 г. Первоначальная группа, в которую входили 20 молодых женщин, собиралась с Тода-сэнсэем дважды в месяц вплоть до мая 1956 г. Во время встреч они обсуждали разные литературные произведения и вели дискуссии о политике, экономике, искусстве и т.д. Тода-сэнсэй воодушевлял молодых женщин быть «красивыми словно цветы» и «величественными подобно солнцу». Слово «кайо» образовано двумя японскими иероглифами, означающими «цветок» и «солнце», а «кай» переводится как «группа». Образованные в разных странах мира группы «Икеда Кайо-кай» носят общее название «SGI Икеда Кайо-кай».
  • *2Бодхисаттвы Земли – бесконечное множество бодхисаттв, вызванных Буддой Шакьямуни из земных глубин, дабы вверить им распространение Сокровенного Закона в эпоху Последнего дня Закона. (См. также МСЛ, т. III, с.220–223, с. 233–236.)
  • *3Гошо 788 (1097); ОТТ, 212.
  • *4Гошо, 1544 (1871); WND-1, 899.